Cecilia
По-русски это имя звучит как Сесилия, а на латыни — Цецилия.
Причём здесь латынь? Дело в том, что чехарду с разночтением буквы С английский унаследовал от латыни.
Во-первых, проблем подкинул коротенький латинский алфавит: букв в нём меньше, чем звуков в языке (сперва их было всего 21, и три буквы с самого начала трудились «за себя и за того парня»).
Во-вторых, английский за свою долгую историю несколько раз подвергался «романизации». Самые крупные волны — это нормандское вторжение в 1066 году, а затем — эпоха Возрождения с её модой на всё античное.
В итоге в современной деловой речи «родных» корней (из староанглийского) сейчас осталось не более 30 %, а 2/3 слов — это заимствования (в основном, из французского — 40 %; а также напрямую из латыни до 15 %).
Поэтому правило Сесилии — the Cecilia rule — надо знать назубок.
Оно будет выручать вас очень, очень часто:
- CE = [S]
- CI = [S]
- CY = [S]
- C(Другое) = [K]
- Если после буквы C идёт буква E либо I, то C читается как звук [S].
- Если после буквы C идёт любая другая буква, то С читается как звук [K].
Для Сесилии разницы между близняшками никакой. Что I, что Y дают один и тот же эффект — буква С перед ними читается как [S].
Другое после C» — это вообще всё, что угодно. Даже пробел.
Проверьте, насколько вы запомнили это правило:
cash [кэш] = наличка
cite [сайт] = цитировать
cot [кат] = кроватка, койка // В AmE буква O в закрытом слоге звучит ближе к [А], в BrE — ближе к [О].
cent [сент] = цент
crane [крэйн] = кран, журавль
co-pilot [коу-пайлэт] = второй пилот
cinema [синема] = кино (BrE)
curb [кёрб] = бордюр / поребрик; обуздывать
cycle [сайкл] = цикл
cuff [каф] = манжета
civil [сивил] = гражданский, штатский, вежливый
cast [кэст] = бросок, отливка
credit [кредит] = кредит, доверие
Следующий пост напишу про Чтение гласных букв в закрытом и открытом типе слога т. к. в английском алфавите 6 гласных букв, которые передают 24 звука!