Оффтоп — это место где обсуждаются темы, не подходящие для других разделов, до тех пор пока они не перерастут в отдельный полноценный раздел или не заглохнут.

Учим английский язык

Александр » 02 апр 2014, 22:33

В современном мире информация становится всё более и более необходимым ресурсом. И наверное, большую её часть мы получаем из интернета. Но есть такое дело, что русскоязычный сегмент в информационном пространстве представляет далеко не самую большую часть, большая часть — это англоязычный сегмент. Мне, например, как ITшнику это очевидно. Я практически каждый день читаю блоги, форумы и документацию на английском языке, просто потому что в рунете информации не хватает, а что еще хуже, иногда она даже если и есть, то представляет из себя некачественный перевод!
Но читать литературу по специальности на английском языке — этого не достаточно, чтобы им свободно владеть, особенно это понимаешь приезжая в англоязычную страну. Возникает вопрос: как сидя в России выучить английский?
В моём понимании, конечно в любом случае нужно начинать с базы, с грамматики. Есть люди, которые говорят, что грамматику можно не учить, типа погрузись в среду, и она сама выучится. Я смотрю на такие советы, как на банальный пиз...шь и лень. Во-первых, она не выучится, во-вторых, где вы в среду погрузитесь настолько, в-третьих, воспринимать среду и взаимодействовать с ней на порядок проще, когда знаешь её законы.
Просто зубрить учебники, пусть даже с текстами, приближенным к литературным — неинтересно. Поэтому, что приходит в голову, чем мы можем пользоваться чтобы как-то погрузиться в среду носителей языка.
  • Литература: по специальности и художественная.
  • Кино на английском.
  • Радио, записи передач.
  • Песенки.
  • Ну, и общение по мере возможности.
В общем, было бы желание. Фильмы, радио и книги каждый сам для себя может найти по своему вкусу.
На днях натолкнулся на интересное обсуждение подобной темы на сайте habrahabr.ru, в принципе там те же мысли обсуждают, и там же по поводу фильмов (сериалов) один пользователь посоветовал такой сайт http://puzzle-english.com.



Я зашел на их сайт посмотреть, что там еще есть, оказывается всё кроме работы с фильмами там бесплатно. Но пишу о них здесь еще потому что меня порадовало как сам сайт сделан, юзабельно!! Не часто такие сайты попадаются, где интерактивность не вызывает раздражение своей приторностью и навязчивостью, а действительно как-то всё уместно, юзерфрендли. Я часа 2 на их сайте провел, ролики посмотрел и т. п., в некоторых роликах паренек переигрывает, но это ничего.. мелочь.



В общем, поставил бы этому сайт 4 балла из 5 возможных, учитывая, что 5 в природе не бывает. ))
Не знаю, буду ли покупать подписку на платное кино, но заходить на сайт буду иногда подучиться, просто прикольно.
Александр
 
Сообщения: 397
Зарегистрирован: 20 мар 2014, 17:05

Как сказать да и нет по-английски

Alexey Samsonov » 25 окт 2015, 17:34

Кстати, многие не знают, как сказать ДА и НЕТ неформально. Не просто YES и NO, а так, как говорят в общении с друзьями и знакомыми.
Варианты, как сказать по-английски "Да":
  • Yeah = Ага
  • Yep = Да, а то, вот!
  • Yup = Ага, да-да (отвяжись)
  • Mm-hmm! = Угу
  • Uh-huh! = Ага
  • Sure! = Конечно

Варианты, как сказать по-английски "Нет":
  • Nope = Не-а!
  • Nah = Неее!
  • Mm-mm = Мгм
  • Uh-uh = Не-не-не.
  • No way! = Ни за что! Не может быть! Да ладно!

Конечно, гораздо удобнее послушать, как это звучит.
Последний раз редактировалось Alexey Samsonov 26 апр 2017, 19:26, всего редактировалось 4 раз(а).
Alexey Samsonov
 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 22 фев 2015, 19:43

Как по-английски сказать "чтобы сделать то-то и то-то, нужно..."

Katti » 25 окт 2015, 18:04

Чтобы по-английски выразиться в смысле указания, как следует поступать, достаточно начать фразу с частицы "to" и готово:
  • To get slim, you need to eat this, and not this. (Дословно: "Чтобы стать стройной, вам надо кушать это, а не это").
  • To learn English, you need to study every day. (Чтобы выучить..., нужно учиться)
  • To forget English, you need to stop studying (Чтобы забыть, нужно прекратить обучение)
  • To be smart, you need to keep studying (Чтобы быть умным, нужно продолжать обучение).
А вот вопросительный пример:
What do i do to get this bisquit? Что мне сделать, чтобы заполучить эту печеньку?

И наоборот, вложить смысл, что не нужно делать: "чтобы не получилось..."


Такой смысл образуется при помощи оборота "in order not to":
  • They never parked the big van in front of the house in order not to upset the neighbors. — Они никогда не парковали микроавтобус рядом с домом, чтобы не расстраивать соседей.
  • Most folks don't play to win, they play in order not to lose. — Большинство играет не для того, чтобы победить. Люди играют, чтобы не проиграть.
  • You shouldn’t eat after 8 pm in order not to get fat. — Не стоит есть после восьми вечера, чтобы не растолстеть.
Отрицательный оборот чуть длиннее. Кстати говоря, "in order to" можно использовать и в положительном смысле, просто при этом возникает лёгкий налёт официоза, ощущение некой формальности ситуации.
Katti
 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 12 окт 2015, 10:55

Как здороваться и прощаться с людьми в неформальной обстановке

Alexey Samsonov » 16 дек 2015, 20:36

Как здороваться и прощаться с людьми в неформальной (informal) обстановке, т. е. когда общение идёт в реальном времени (устно или в чате).
Здороваемся так:
  • Hello = Привет!
  • Hi = Привет!
  • Hey = Приветик!
  • Hi there = Здрасьте!
  • Howdy = Здорова! (США, Юг)
Прощаемся так:
  • Bye = Пока!
  • Bye-bye = Пока-пока!
  • See you later = Давай, пока! ("увидимся")
  • Take care = Бывай!
  • Talk to you later!
  • Later!
  • See ya!
  • Have a good one = Хорошего дня. (На это обычно отвечают "You too, bye!")

По поводу слова "goodbye": его нет в списке потому, что оно довольно жёсткое. Похоже на наше "Прощай!"
Если вы с кем-то расстаётесь надолго или навсегда, то goodbye, конечно, подойдёт.

Если Вы хотите чуть-чуть выделиться на общем фоне, можете также использовать следующие выражения:
  • All right, then! Bye! = Ну, ладно. Пока! (Простая и о-о-чень расслабленная фраза).
  • Catch you later! = Покедова! (Дословно: "Поймаю тебя потом").
  • I'm out! = Всё, я ушёл. (Нет меня).
Alexey Samsonov
 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 22 фев 2015, 19:43

Официальные приветствия и прощания, в письмах на английском

Alexey Samsonov » 16 дек 2015, 21:29

Здороваемся


Форма обращения в письме зависит от степени знакомства или родственных связей с лицом, которому вы адресуете письмо.

Общая модель обращения:
Dear Mr., / Mrs., / Miss, / Ms., / Sir, / Madam,
Напомню, что Mr – это обращение к мужчине, Miss – к незамужней женщине, Mrs – к замужней, Ms, Madam – если Вы не знаете семейное положение женщины.
Формы Mr., Mrs., Miss, Ms., Sir, Madam используются только с фамилией, т. е. имя не ставится (точки после форм Mr., Mrs., Ms., как правило, ставятся).
Пример:
Dear Mr White (Ms White/Mrs White/Miss Catcher.

В приветствии письма к малознакомым или незнакомым людям следует употреблять вежливое обращение и фамилию.
Dear Mr. Smith – Уважаемый господин / мистер Смит!
Dear Miss Smith – Уважаемая госпожа / мисс Смит!
Dear Mrs. Wilson – Уважаемая госпожа / миссис Уилсон!
Dear Ms. Green – Уважаемая госпожа Грин!
Dear Messrs. Smith and Jones – Уважаемые господа Смит и Джоунз!

В неофициальных ситуациях, т. е. при обращении к знакомым, родственникам, друзьям, используются только имена (без всяких Mr., Mrs., Miss, Ms., Sir, Madam):
Dear John – Дорогой Джон!
My dear John – Мой дорогой Джон!
John – Джон!
Dearest – Дорогой!
My darling – Мой дорогой!

Dear Sir or Madam – обращение к человеку, если вы не знаете ни имени, ни звания, ни даже того, мужчина это или женщина. Важно: после этого приветствия не ставится восклицательный знак! И даже вообще никакого знака препинания не ставится, просто следующее предложение идет с новой строки. Можно поставить запятую, если очень хочется.

Прощаемся


Прощание пишется через две пустые строки от последнего абзаца, и выравнивается по левому краю. Однако если дата выравнивалась по центру, то прощание также необходимо выровнять по центру.
После прощания необходимо отступить 4 пустые строки (для подписи) и написать имя отправителя.

Написание прощания в деловом письме
Yours faithfully / Faithfully yours,
С уважением, … (если имя человека неизвестно, т. е. письмо начиналось с Dear Sir или Madam)

Yours sincerely / Sincerely yours,
С уважением, … (если имя Вам известно, т. е. письмо начиналось с Dear Mr/Miss/Ms/Mrs)

Если же вы общаетесь с человеком достаточно давно и обращаетесь к нему в письме по имени, то уместно использовать любой из следующий вариантов (перевести можно как «с наилучшими пожеланиями»):
  • Regards – С уважением
  • Kind regards – С глубоким уважением
  • Best wishes – С наилучшими пожеланиями
Alexey Samsonov
 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 22 фев 2015, 19:43

Re: Учим английский язык

alex » 21 дек 2015, 01:36

Английский язык выделен в отдельный форум: Английский язык.
Просьба теперь всё по теме изучения английского языка писать там.
alex
Администратор
 
Сообщения: 66
Зарегистрирован: 17 апр 2010, 00:45


Вернуться в Оффтоп